ZJAM
Zhejiang Association of Michigan
密   歇   根   浙   江   同   乡   会
Home | About | News | Events | 浙江名人 | 杭州诗词 | Contact

朱生豪

朱生豪(19121944年),是中国第一部外国作家的全集——《莎士比亚戏剧全集》的翻译者。朱早年毕业于浙江大学前身之一(今浙江大学前身),从事翻译工作,在听说日本等外国某些人嘲笑中国翻译不出莎士比亚的著作,是“一个没有文化的国家”后,他立志翻译《莎士比亚戏剧全集》,坚持十年,历尽心血,终于译出了莎士比亚三十七个剧本中的三十一个,并在他去世后出版了三卷本的《莎士比亚戏剧全集》初由世界书局发行过二千余套。解放后不久,作家出版社就出版了朱生豪译的《莎士比亚戏剧集》,1978年又由人民文学出版社出版了朱生豪主译的《莎士比亚全集》(全部内容已经由其他译者补全)。他的爱国主义精神令人景仰,在国内外文化翻译界影响很大。

 

浙江嘉兴市南大街东米棚下十七号是朱生豪的出生地。这座祖居老屋是一幢沿南湖滩河东岸而筑的砖木结构两层楼,座西朝东楼屋。由院子、东西向楼屋、偏屋和南北向小偏房组成。楼屋主体结构完好,底层三开间西弄,楼上五开间。梁、柱、门、窗都是原来的物饰面貌,屋面硬山顶,勾头滴水尚在,偏房门窗装修都是后来的,占地面积约430平方米。1987年宋清如先生将朱生豪的31部莎士比亚戏剧翻译手稿捐献给嘉兴市政府,由嘉兴图书馆收藏,受到嘉兴人民政府的表彰。1989年上海翻译家协会向朱生豪故居敬献了“译界楷模”匾。